Keine exakte Übersetzung gefunden für تقليل الخسائر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تقليل الخسائر

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Parece que estás en un punto en el que es peor continuar, Grey.
    يبدو أنك في مرحلة تقليل .(الخسائر، (غراي
  • Tu único objetivo es no perder por mucho. Copiado.
    كل ما يمكنك فعله هو تقليل الخسائر بقدر الإمكان
  • Podemos minimizar el riesgo de esa manera... debido a la longitud de la pista y la proximidad con la Bahía de Tokio.
    سيكون بمقدورنا تقليل الخسائر نظرا لطول المدرجات وقربها من خليج طوكيو
  • - La larga experiencia de cooperación de algunos países desarrollados con los países en desarrollo asociados para aliviar la pobreza y reducir las pérdidas humanas y económicas causadas por el cambio climático.
    - الخبرة الطويلة التي اكتسبتها بعض الدول المتقدمة في مجال التعاون مع شركائها من البلدان النامية في مجالات الحد من الفقر وتقليل الخسائر البشرية والاقتصادية الناجمة عن تغير المناخ.
  • El objetivo es la prevención de la contaminación de la zona marítima mediante la constante reducción de descargas, emisiones y pérdidas de sustancias peligrosas.
    والهدف من ذلك هو منع تلوث المنطقة البحرية وذلك عن طريقة المواظبة على تقليل التصريفات والانبعاثات وتقليل الخسائر الناجمة عن المواد الخطرة.
  • De este modo, no sólo se acelerará la recuperación de las zonas dañadas, sino que también Kuwait cumplirá su deber de mitigar los daños y reducir al mínimo las pérdidas consiguientes.
    إن من شأن ذلك ليس تسريع استصلاح المناطق المتضررة فقط، بل هو يتماشى مع واجب الكويت تخفيف الأضرار وتقليل الخسائر الناجمة عن الأضرار أيضاً.
  • Habitualmente, sus acciones se enmarcan, dentro del proceso de gestión de riesgos, en las fases de atenuación de riesgos y de reducción de la gravedad de los daños.
    وتتخذ إجراءاتها عادة في مرحل تخفيف المخاطر وتقليل حدة الخسائر من عملية إدارة المخاطر.
  • No obstante, los Estados pueden y deben tratar de mitigar la pérdida de vidas humanas causadas por esos fenómenos naturales, en particular mediante sistemas de alerta temprana eficaces.
    بيد أن الدول بوسعها، وينبغي لها، أن تسعى إلى التقليل من الخسائر البشرية التي تنجم عن مثل هذه الظواهر الطبيعية باتخاذ جملة من التدابير منها كفالة نُظم فعالة للإنذار المبكر.
  • Como anfitrión de la tercera Conferencia Internacional sobre Sistemas de Alerta Temprana, que se celebrará en Bonn en marzo de 2006, Alemania espera ayudar a mejorar la utilización de los mecanismos de alerta temprana, limitando así la escala de los daños causados por tales desastres.
    وألمانيا بوصفها مضيفا للمؤتمر الدولي الثالث بشأن الإنذار المبكر، المزمع عقده في بون في آذار/مارس 2006، تأمل في أن تساهم في الاستخدام الأمثل لآليات الإنذار المبكر وتحسينها وبالتالي تقليل حجم الخسائر التي تسببها هذه الكوارث.
  • [En consecuencia], expresamos nuestra decisión de esforzarnos por reducir las pérdidas [de bienes sociales, económicos y ambientales y de las comunidades] producidas por los desastres en todo el mundo, basados en el espíritu de la responsabilización [nacional] y la cooperación [y la solidaridad] internacional[es] (nota 1), y declaramos lo siguiente:
    ونحن [لذلك] عقدنا العزم على السعي إلى التقليل من الخسائر التي تُلحقها الكوارث [بالموجودات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية وبالمجتمعات المحلية] في العالم بأسره، وذلك انطلاقاً من روح الملكية [الوطنية] والتعاون الدولي [والشراكة الدوليين] (حاشية رقم 1)، ونحن لذلك نعلن ما يلي: